SSC Bumblebee IUCN member, Chile.
Entomological Society of America
Salvemos Nuestro Abejorro, Director.

Area of interest: Systematics, ecology, conservation, and biogeography of wild bees,
pollination biology,
invasion biology, citizen science, sci-comm,
ethnoecology, Climate change, Carbon Farming.
Áreas de Interés: Sistemática, ecología, conservación y biogeografía de abejas silvestres,
biología de la polinización,
invasiones biológicas, ciencia ciudadana, comunicacion de las ciencias, etnoecología.





Check our participation in the Bioblitz podcast Meet the Experts - José Montalva

Follow me on Twitter/Sígueme en twitter: 



Since childhood, I have liked insects, especially Coleoptera, Odonata, Lepidoptera, and Formicidae. When I began formal studies in entomology, I worked at the Haroldo Toro Entomology Laboratory of the Pontifical University Catholic of Valparaiso under the guidance of Dr. Luisa Ruz and Dr. Felipe Vivallo. There, I began to learn a lot about native Chilean bees. My first projects were on the nesting biology of Cadeguala occidentalis (Hymenoptera: Colletidae) and the possible ecological consequences of the feral European bumblebee, Bombus terrestris (Hymenoptera: Apidae) in Chile. 

Desde pequeño me gustaron los insectos, en especial los Coleópteros, Odonatos, Lepidópteros y Formicidos. Cuando comencé a estudiar la entomología tuve la suerte de poder trabajar en el Laboratorio de Entomología "Haroldo Toro" de la Pontificia Universidad Católica de Valparaíso donde tuve como maestros a la Dra. Luisa Ruz y a el Dr. Felipe Vivallo. Allí tuve la oportunidad de aprender mucho sobre las abejas nativas de Chile.
Mis primeros trabajos los hice estudiando la Biología de nidificación en Cadeguala occidentalis (Hymenoptera: Colletidae) y en las posibles consecuencias del asilvestramiento del abejorro europeo Bombus terrestris (Hymenoptera: Apidae) en Chile.

Why study bees? ¿por qué estudiar abejas?

Worldwide there are about 20,000 species, which play an important role in pollinating various plant species. It has been estimated that about 90% of flowering plants must be pollinated by insect vectors to set seed, and approximately 75% of these plants we use as food. In other words, without bees, many plants would not exist, and we would have global food shortage crises. The world without bees would be very different.

En el mundo existen alrededor de 20.000 especies, las cuales cumplen un papel importantísimo en la polinización de varias especies vegetales. Se ha estimado que cerca del 90% de las plantas con flor necesitan ser polinizadas por algún tipo de vector y aproximadamente un 75% de estas plantas nos sirven directamente como alimento. En otras palabras sin abejas,  muchas plantas no existirían, ni todas las especies intrínsecamente asociadas a ellas. También como consecuencia de ello no habría suficiente alimento para nosotros, osea un mundo sin abejas, sería muy distinto del que conocemos hoy.



Centris cineraria

Bee pictures left to right: Trichothurgus dubius, Colletes cyanescens, Manuelia gayi.